 |
Jane Doe - My Blog
Obese people ugly?
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Well, i usually hear now and then that fat (obese) people are ugly. They assume that obese people are ugly. And i totally disagree, just because one person is obese doesn't mean they are ugly. This idea is usually because of the media ex. stick skinny models, celebrities etc. That is why people are so afraid of people judging them for their weight, which ends up to diets, anorexia, bulimia and other eating disorders. Please tell me what you think!
Personnes obèses laides ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Bien, j'entends habituellement maintenant et alors ces grosses personnes (obèses) sont laides. Ils supposent que les personnes obèses sont laides. Et je suis en désaccord totalement, juste parce qu'une personne est obèse ne signifie pas qu'ils sont laids. Cette idée est habituellement en raison des médias ex. modèles de bâton, célébrités maigres etc. C'est pourquoi les gens ont si peur des personnes les jugeant pour leur poids, qui finit jusqu'aux régimes, à l'anorexie, à la boulimie et à d'autres désordres de manger. Veuillez me dire ce que vous pensez !
¿Gente obesa fea?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Bien, ahora oigo generalmente y entonces esa gente (obesa) gorda es fea. Asumen que la gente obesa es fea. Y discrepo totalmente, apenas porque una persona es obesa no significa que son feos. Esta idea está generalmente debido a los medios exes. modelos del palillo, celebridades flacos etc. Ése es porqué la gente está tan asustada de la gente que la juzga para su peso, que termina hasta dietas, anorexia, bulimia y otros desórdenes el comer. ¡Por favor dígame lo que usted piensa!
Gente obesa ugly?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Bene, ora mi sento solitamente ed allora quella gente (obesa) grassa è ugly. Suppongono che la gente obesa è ugly. E completamente non sono d'accordo, solo perché una persona sono obeso non significo che sono ugly. Questa idea è solitamente a causa dei mezzi ex. modelli del bastone, celebrities skinny ecc. Ecco perché la gente è così impaurita della gente che le giudica per il loro peso, che si conclude fino alle diete, al anorexia, al bulimia e ad altri disordini di consumo. Prego dicami che cosa pensate!
Beleibte Leute häßlich?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Gut höre ich normalerweise jetzt und dann sind diese fetten (beleibten) Leute häßlich. Sie nehmen an, daß beleibte Leute häßlich sind. Und ich bin total anderer Meinung, gerade weil eine Person bedeutet nicht beleibt ist, daß sie häßlich sind. Diese Idee ist normalerweise wegen der ex Mittel. dünne Modelle des Stockes, Berühmtheiten etc. Das ist, warum Leute vor den Leuten so Angst haben, die sie für ihr Gewicht beurteilen, das bis bis den Diäten, zur Magersucht, zur Bulimie und zu anderen Essenstörungen beendet. Erklären Sie mir, was bitte Sie denken!
Povos Obese feios?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Bem, eu ouço-me geralmente agora e então esse pessoa (obese) gordo é feio. Supõem que os povos obese são feios. E eu discordo totalmente, apenas porque uma pessoa é obese não significa que são feios. Esta idéia é geralmente por causa dos meios ex. modelos da vara, celebridades skinny etc. Isso é porque os povos estão assim receosos dos povos que julgam os para seu peso, que termina até dietas, anorexia, bulimia e outros disorders comer. Diga-me por favor o que você pensa!
Fult Obese folk?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Välla fram, hör jag vanligt nu, och därefter det är det feta (obese) folket fult. De antar att det obese folket är fult. Och jag ogillar totalt, rättvist, därför att en person är obese inte betyder att de är fula. Denna idé är vanligt på grund av massmediaföre detta. den magra pinnen modellerar, kändisar Etc. Det är varför folket är så räddt av folk som bedömer dem för deras väger, som avslutar bantar upp till, anorexin, bulimia och andra ätaoordningar. Behaga berättar mig vad dig funderare!
Брюзглые люди уродские?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Наилучшим образом, я обычно слышу теперь и после этого те тучные (брюзглые) люди уродски. Они предполагают брюзглые люди уродски. И я полно противоречу, как раз потому что одна персона брюзгла не намеревается они уродски. Эта идея обычно из-за средств ex. модели ручки skinny, cEtc знаменитостей. То почему люди настолько испуганн людей судя их для их веса, который кончается до диетпитаний, анорексии, булимии и других разладов еды. Пожалуйста скажите мне вы думаете!
Zwaarlijvige lelijke mensen?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Goed, nu hoor ik gewoonlijk en dan dat zijn de vette (zwaarlijvige) mensen lelijk. Zij veronderstellen dat de zwaarlijvige mensen lelijk zijn. En ik ga totaal niet akkoord, enkel omdat één persoon niet zwaarlijvig is betekent zij lelijk zijn. Dit idee is gewoonlijk ex wegens de media. stok skinny modellen, beroemdheden enz. Dat is waarom de mensen van mensen die hen beoordelen voor hun gewicht zo bang zijn, dat tot diëten, anorexia, bulimia en andere het eten wanorde beëindigt. Gelieve te vertellen me wat u denkt!
الناس بدينة قبيحة?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
جيّدا, يسمع أنا عادة الآن وبعد ذلك أنّ سمينة (بدينة) الناس قبيحة. هم يفترضون أنّ الناس بدينة قبيحة. ويتعارض أنا تماما, فقط لأنّ واحدة شخص يكون بدينة لا يعني هم قبيحة. هذا فكرة عادة بسبب الأوساط سابقة. عصا نحيفة نماذج, شهرات [إتك.]. أنّ لما الناس يكونون هكذا يخشى من الناس يقضيهم لوزنهم, أيّ ينهي حتّى حمية, حالة, [بوليميا] وأخرى يأكل اضطرابات. رجاء قلتني ماذا أنت تفكّر!
|
|
|
|
 |
Learned
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Well so far i've learned is that more people believe that obesity has gotten worse especially in the U.S and that the media has taken a big role in people's weight
Instruit
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le puits jusqu'ici que j'ai appris est que plus de personnes croient que l'obésité est devenue plus mauvaise particulièrement aux États-Unis et que les médias ait pris un grand rôle dans le poids des personnes
Docto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El pozo que he aprendido hasta ahora es que más gente cree que la obesidad ha conseguido peor especialmente en los E.E.U.U. y que los medios hayan tomado un papel grande en el peso de la gente
Istruito
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il pozzo finora che ho imparato è che più gente crede che l'obesità abbia ottenuto più difettosa particolarmente negli Stati Uniti e che i mezzi ha preso un ruolo grande nel peso della gente
Gelehrt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Brunnen bis jetzt, das ich erlernt habe, ist, daß mehr Leute glauben, daß Korpulenz besonders in den US schlechter erhalten hat und daß die Mittel eine grosse Rolle im Gewicht der Leute genommen hat
Instruído
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O poço assim distante que eu aprendi é que mais povos acreditam que o obesity começou mais mau especialmente nos E.U. e que os meios fizeram exame de um papel grande no peso do pessoa
Lärt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Brunnen jag har så långt som lärt, är att mer folk tror att fetma har fått värre speciellt i U.SEN och att massmedia har tagit en stor roll i folk väga
Learned
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Добро до тех пор, котор я учил что больше людей верят что тучность получала более плохой специально в США и что средства принимали большую роль в весе людей
Geleerd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Goed tot dusver heb ik ben geleerd dat meer mensen geloven dat de zwaarlijvigheid slechter is geworden vooral in U.S en dat de media een grote rol in het gewicht van mensen hebben genomen
مثقّفة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
بئر [س فر] أنا قد علمت أنّ يصدق كثير الناس أنّ بدانة قد حصل مريضة خصوصا في الولايات المتّحدة الأمريكيّة وأنّ الأوساط قد أخذوا دور كبيرة في الناس وزن
|
|
|
|
 |
Super size me!
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Have you ever heard of a documentary called Super size me! which was made in 2004 and written, produced, directed by and starring Morgan Spurlock. If you haven't heard of it, it was about a guy eating Mcdonald's for 30 days straight, 3 square meals. The documentary was suppose to show how eating unhealthy foods all the time can result to physical and psychological well-being and explores the fast food industry's corporate influence, including how it encourages poor nutrition for its own profit. At the end of the documentary Morgan Spurlock gained 24.5 lb (11.1 kg)He experienced mood swings, sexual dysfunction, and liver damage. It took Morgan fourteen months to lose the weight he gained. More info later... p.s don't need to comment
Superbe classez-moi !
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Vous faites me classer jamais entendu parler un documentaire appelé Super ! ce qui a été fait en 2004 et écrit, produit, dirigé près et tenant le premier rôle Morgan Spurlock. Si vous n'avez pas entendu parler de lui, il était au sujet de manger un Mcdonald de type pendant 30 jours directement, 3 repas carrés. Le documentaire était supposent pour montrer comment manger des nourritures malsaines toute heure peut résulter au bien-être physique et psychologique et explore l'influence de corporation de l'industrie d'aliments de préparation rapide, incluant comment il encourage la nutrition pauvre pour son propre bénéfice. À la fin du documentaire Morgan Spurlock a gagné 24.5 livres (11.1 kilogrammes) qu'il a éprouvé des oscillations d'humeur, le dysfonctionnement sexuel, et les dommages de foie. Cela a pris à Morgan quatorze mois pour perdre le poids qu'il a gagné. Plus d'information plus tard… p.s n'ont pas besoin de commenter
¡Estupendo clasifiqúeme!
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hace que usted siempre oído hablar un documentary llamado Super me clasifique! cuál fue hecho en 2004 y escrito, producido, dirigido cerca y Morgan starring Spurlock. Si usted no ha oído hablar de él, estaba sobre comer un Mcdonald del individuo por 30 días derecho, 3 comidas cuadradas. El documentary era supone para demostrar cómo comer los alimentos malsanos toda la hora puede resultar al bienestar físico y psicologico y explora la influencia corporativa de la industria de los alimentos de preparación rápida, incluyendo cómo anima la nutrición pobre para su propio beneficio. En el extremo del documentary Morgan Spurlock ganó 24.5 libras (11.1 kilogramos) que él experimentó oscilaciones del humor, la disfunción sexual, y el daño del hígado. Tomó a Morgan catorce meses para perder el peso que él ganó. Más Info más adelante… p.s no necesitan comentar
Eccellente graduilo secondo la misura!
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Fate graduarli mai sentiti parlare un documentary denominato Super secondo la misura! quale è stato fatto in 2004 ed è stato scritto, prodotto, diretto vicino e in Morgan starring Spurlock. Se non lo avete sentito parlare, era circa il consumo un Mcdonald del tipo per 30 giorni diritto, 3 pasti quadrati. Il documentary era suppone per mostrare come mangiare gli alimenti non sani tutto il tempo può risultare a benessere fisico e psicologico ed esplora l'influenza corporativa dell'industria degli alimenti a rapida preparazione, includendo come consiglia alla povera nutrizione per il relativo proprio profitto. All'estremità del documentary Morgan Spurlock ha guadagnato 24.5 libbre (11.1 chilogrammi) che ha avvertito le oscillazioni di umore, la disfunzione sessuale e danni del fegato. Ha occorr a Morgan quattordici mesi per perdere il peso che ha guadagnato. Più Info più successivamente… p.s non devono commentare
Super sortieren Sie mich!
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Lassen Sie überhaupt gehört einem Dokumentarfilm, der Super mich sortieren genannt wird! welches 2004 gebildet wurde und geschrieben, produziert worden, vorbei verwiesen und starring Morgan Spurlock. Wenn Sie von es nicht gehört haben, war es über ein das Kerlessen Mcdonalds für 30 Tage gerade, 3 quadratische Mahlzeiten. Der Dokumentarfilm war annehmen, um zu zeigen, wie ungesunde Nahrungsmittel alle Zeit essen zum körperlichen und psychologischen Wohl resultieren kann und den korporativen Einfluß der Schnellimbißindustrie erforscht und mit einschloß, wie er schlechte Nahrung für seinen eigenen Profit anregt. Am Ende des Dokumentarfilms Morgan gewann Spurlock 24.5 Pfund (11.1 Kilogramm), das er Stimmung Schwingen erfuhr, sexuelle Funktionsstörung und Leberbeschädigung. Es dauerte Morgan vierzehn Monate, um das Gewicht zu verlieren, das er gewann. Mehr Info später… p.s brauchen nicht zu kommentieren
Super faça-me sob medida!
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Tem você ouvido sempre de um documentary chamado Super fazer-me sob medida! qual foi feito em 2004 e escrito, produzido, dirigido perto e em Morgan starring Spurlock. Se você não se ouvisse dele, era sobre comer um Mcdonald do guy por 30 dias em linha reta, 3 refeições quadradas. O documentary era supõe para mostrar como comer alimentos insalubres toda a hora pode resultar ao bem estar físico e psicológico e explora a influência incorporada de indústria de alimento rápido, incluindo como incentiva o nutrition pobre para seu próprio lucro. Na extremidade do documentary Morgan Spurlock ganhou 24.5 libras (11.1 quilogramas) que experimentou balanços do modo, o dysfunction sexual, e os danos do fígado. Fêz exame Morgan de quatorze meses para perder o peso que ganhou. Mais info mais tarde… p.s não necessitam comentar
Toppet storleksanpassa mig!
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Har du någonsin att höras av en dokumentär som kallas Toppen storleksanpassa mig! vilket gjordes i 2004 och skriftligt, producerat, riktat by och starring Morgan Spurlock. Om du inte har hört av det, var det om en grabb som äter Mcdonalds för den 30 dagar raksträckan, 3 skrovmål. Dokumentären var antar för att visa, hur att äta sjukliga matar hela tiden kan resultera till läkarundersökningen och psykologisk well-being och undersöker snabbmatbransch företags påverkan, inklusive hur den uppmuntrar fattig näring för dess egna vinst. På avsluta av dokumentären Morgan nådde Spurlock 24.5 pund (11.1 kg) som han erfor moodgungor, sexuell dysfunction och leverskada. Det tog Morgan fjortonmånader för att förlora väga som han nådde. Mer mer sistnämnd info…, p.s behöver inte att kommentera
Супер определите размер меня!
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Имеете всегда hear of вы репортажноому-документальн вызванному Супер определить размер меня! было сделано в 2004 и написано, после того как оно произведено, после того как оно сразу мимо и starring Morgan Spurlock. Если вы hear of оно, то они были о еде Mcdonald ванты на 30 дней прямо, 3 квадратных еды. Репортажноое-документальн было полагает для того чтобы показать как есть нездоровую еду полностью время может привести к к физическому и психологическому well-being и исследует влияние индустрии еды из закусочных корпоративное, вклюающ как оно ободряет плохое питание для своего собственного профита. На конце репортажноого-документальн Morgan Spurlock приобрело 24.5 фунта (11.1 килограмма), котор он испытал качания настроения, сексуальной дисфункцию, и повреждение печенки. Оно приняло Morgan 14 месяцев для того чтобы потерять вес, котор он приобрел. Больше info более поздно… p.s не нужно прокомментировать
Super rangschik me!
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hebben u ooit vernomen een documentaire genoemd Super om me te rangschikken! welke in 2004 en geschreven werd gemaakt, geproduceerd, langs geleid en starring Morgan Spurlock. Als u het niet hebt vernomen, was het over een kerel etend Mc Donald's 30 dagen rechtstreeks, 3 vierkante maaltijd. De documentaire was veronderstelt om te tonen hoe het eten van ongezond voedsel de hele tijd aan fysiek en psychologisch welzijn kan voortvloeien en de collectieve invloed onderzoekt van de snelle voedselindustrie omvatten, die hoe het slechte voeding voor zijn eigen winst aanmoedigt. Aan het eind van de documentaire bereikte Morgan Spurlock 24.5 pond (11.1 kg) Hij ervoer stemmingsschommeling, seksuele dysfunctie, en leverschade. Het nam Morgan veertien maanden om het gewicht te verliezen dat hij heeft bereikt. Meer info later… p.s te hoeven niet te becommentariëren
فائقة رتّبتني!
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تتلقّى أنت في أيّ وقت يعلم برنامج وثائقيّ يدعى [سوبر] رتّبتني! أيّ كان جعلت في 2004 وكتبت, ينتج, يوجّه جانبا ويتألّق [مورغن] [سبورلوك]. إن أنت يتلقّى لم تعلم هو, كان هو حول شدادة يأكل [مكدونلد] ل 30 أيام رأسا, 3 وجبات مربّعة. كان البرنامج وثائقيّ يفترض أن يبدي كيف يأكل أطعمة غيرصحّيّ [ألّ ث] وقت يستطيع نتجت إلى طبيعيّة و [ولّ-بينغ] نفسانيّة ويستكشف ال [فست فوود] صناعة تأثير متضامنة, يتضمّن كيف هو يشجّع تغذية فقيرة ل ه خاصّة ربح. في النهاية من البرنامج وثائقيّ [مورغن] كسب [سبورلوك] 24.5 [لب] (11.1 [كغ]) هو اختبر مزاج أراجيح, اختلال وظيفيّ جنسيّة, وكبدة إتلاف. هو أخذ [مورغن] [فوورتين] شهور أن يخسر الوزن هو كسب. كثير [إينفو] فيما بعد… لا يحتاج [ب.س] أن يعلق
|
|
|
|
 |
Do you feel...?
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Do you feel that media has taken a big role in the way people feel about themself?
The way they eat, dress, act, the size there are in.
a) Yes, a big role
b) No, not even
c) Maybe
d)Not sure
Please explain why you chose your answer!
Vous sentez-vous… ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Estimez-vous que les médias a pris un grand rôle dans la sensation de personnes de manière au sujet d'eux-mêmes ?
La manière qu'ils mangent, s'habillent, agissent, la taille là sont po.
a) Oui, un grand No.
du rôle b), c
non égal) peut-être
d) non sûr
expliquez svp pourquoi vous avez choisi votre réponse !
¿Usted se siente…?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Usted se siente que los medios han tomado un papel grande en la sensación de la gente de la manera sobre sí mismos?
La manera que comen, que visten, que actúan, el tamaño allí es pulg.
a) ¡Sí, un No. grande
del papel b), c
no uniforme) d
) no segura explique
quizá por favor porqué usted eligió su respuesta!
Ritenete…?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ritenete che i mezzi ha preso un ruolo grande nel tatto della gente di senso circa se stesso?
Il senso che mangiano, che si vestono, che si comportano, il formato là è poll.
a) Sì, un no. grande
di ruolo b), la c
non neppure) forse
d) non sicura
spieghi prego perchè avete scelto la vostra risposta!
Fühlen Sie…?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Glauben Sie, daß Mittel eine grosse Rolle im Weise Leutegefühl über selbst genommen hat?
Die Weise, die sie essen, ankleiden, fungieren, die Größe dort sind inch.
a) Ja ein grosses Rolle
b) Nr., nicht gleichmäßiges
c) möglicherweise
d) nicht sicher
erklären Sie bitte, warum Sie Ihre Antwort wählten!
Você sente…?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Você sente que os meios fizeram exame de um papel grande na sensação dos povos da maneira sobre se?
A maneira que comem, se vestem, se agem, o tamanho lá está dentro.
a) Sim, um no. grande
do papel b), c
nao uniforme) talvez
d) nao certo
explique por favor porque você escolheu sua resposta!
du känselförnimmelsen…?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
du känselförnimmelsen att massmedia har tagit en stor roll i långt folket känselförnimmelse om dem?
Långt äter klär agerar de, storleksanpassa där är in.
a) Ja en stor nr.
för roll b), inte ens
behar inte säkert
c) kanske D
) förklarar varför du valde ditt svar!
Вы чувствуете…?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вы чувствуете что средства принимали большую роль в чывстве людей дороги о себе?
Дорогой, котор они едят, одевают, действуют, размер там будет cIn.
a) Да, большое нет
b роли), ровный
c) возможно
d) уверенный
пожалуйста объясните почему вы выбрали ваш ответ!
Voelt u…?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Bent u dat van mening de media een grote rol op de manier hebben genomen de mensen over zich voelen?
De manier die zij, gekleed, handelen hebben gegeten, de grootte daar binnen is.
a) Ja, een grote rol
B) Nr, niet zelfs
niet zeker c
) misschien D)
te verklaren gelieve waarom u uw antwoord koos!
أنت تشعر…?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنت تشعر أنّ قد أخذ أوساط دور كبيرة في الطريق الناس إحساس حول بنفسي?
الطريق هم يأكلون, يرتدي, يتصرّف, الحجم هناك [إين.].
a) فسّرت نعم, كبيرة دور
[ب]) رفض, لا يتساوى
[ك]) ربّما
[د]) لا يوقن
رجاء لما أنت اخترت جوابتك!
|
|
| April 11, 2008 | 11:05 AM |
|
|
 |
Same or Worse?
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Do you think obesity has gotton worse better or the same over the years?
a) Yes, worse
b) Yes, better
c) Yes, the same
d) Not sure
please explain why you chose your answer!
Mêmes ou plus mauvais ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Pensez-vous l'obésité a-t-vous plus mauvais meilleur de gotton ou la même chose au cours des années ?
a) Oui, un plus mauvais
b) oui, un meilleur
c) oui, le même
d) non sûr
expliquez svp pourquoi vous avez choisi votre réponse !
¿Iguales o peor?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Usted piensa obesidad tiene mejor peor del gotton o igual sobre los años?
a) ¡Sí, b
peor) sí, una c
mejor) sí, la misma
d) no segura
explique por favor porqué usted eligió su respuesta!
Stessi o più difettoso?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Pensate l'obesità avete migliore più difettoso del gotton o lo stesso nel corso degli anni?
a) Sì, b
più difettosa) sì, c
migliore) sì, la stessa
d) non sicura
spieghi prego perchè avete scelto la vostra risposta!
Selben oder schlechter?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Denken Sie Korpulenz haben gotton schlechteres besseres oder das selbe über den Jahren?
a) Ja schlechteres
b) ja, besseres
c) ja, das gleiche
d) nicht sicher
erklären Sie bitte, warum Sie Ihre Antwort wählten!
Mesmos ou mais mau?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Você pensa do obesity tem um melhor mais mau do gotton ou o mesmo sobre os anos?
a) Sim, um b
mais mau) sim, c
melhor) sim, o mesmo
d) nao certo
explique por favor porque você escolheu sua resposta!
Samma eller värre?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
som du, har funderarefetma värre gotton att förbättra eller samma över åren?
a) Ja värre
b) ja, bättre
c) ja, det samma
inte säkra Det)
behaga förklarar varför du valde ditt svar!
Такие же или плох?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вы думаете тучность имеете лучшее gotton более плохое или эти же над летами?
a) Да, более плохой
b) да, более лучший
c) да, такой же
d) уверенный
пожалуйста объясните почему вы выбрали ваш ответ!
Zelfde of Slechter?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Denkt u de zwaarlijvigheid gotton slechter beter of het zelfde in de loop van de jaren heeft?
a) Ja, slechtere
B) ja, beter
c) ja, zelfde
niet zekere D)
te verklaren gelieve waarom u uw antwoord koos!
نفس أو مريضة?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنت تفكّر بدانة يتلقّى [غتّون] مريضة جيّدة أو ال نفس على السنون?
a) فسّرت نعم, [ب] مريضة
) نعم, [ك] جيّدة
) نعم, ال نفسه
[د]) لا يوقن
رجاء لما أنت اخترت جوابتك!
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Friends
8031 views
|
 |